總網頁瀏覽量

2024-06-05

【老子演譯上篇——道經】20:食母章 第二十

食母章 第二十

第二十講 視萬物為一體

絕學無憂

  只要斷絕奸巧的心思,反而讓人沒有分別計較的憂愁。

唯之與阿。
相去幾何。

  比如在接待對話之間,輕輕和氣的回答「唯」,和不耐煩忿怒的回答「啊」,這兩句話,同樣是聲音,但相差有多少呢!

善之與惡。
相去何若。

  雖然看起來相差沒多少,可是聽在北人耳裡的感受就不同了,一種是覺得良善的,另一種就覺得是帶著惡意了。

人之所畏。
不可不畏

  所以,只是一句話的應聲回答,就可以將良善與惡意明白的表露出來,相信每個人都覺得很可怕,我也一樣,不能不怕呀!

荒兮其未央哉。

.未央:未完、未盡。

  可是世人不修心德,心田寶地就好像荒廢的田園一樣,忿恨貪慾的雜草到處叢生,不去修剪。

眾人熙熙。
如享太牢。
如登春臺。

.熙熙:放蕩多欲的樣子。
.太牢:古代際四天第,以牛、羊、豬三牲具備為太牢。

  這種貪得無厭的樣子,就好像要參加豐盛的筵席一樣很想嚐試;又像春天登上高台,遠眺風景一樣的愉快。

儽儽兮。若無所歸。

.泊:恬淡靜默無為。

儽儽:音雷或壘,疲困頹喪的樣子。

  唯有我的心境,淡泊恬適,心清意定。就好像嬰兒在母體的懷抱中一樣,好像動,又好像不動,無思無慾,也沒有煩惱。像這種不沾染世俗的樣子,又好像無所歸的遊子。

眾人皆有餘。
而我獨若遺。

  不像世人經常自得意滿,尤其在追求功名利祿的時候,好像有用不完的才智與能力;而我的才智與能力,卻好像遺失了似的,心境之中空空洞洞。

我愚人之心也哉。沌沌兮。

.沌沌:昏昧無知的樣子;無所分別。

  我就像個愚笨的人,那麼的無知無識渾渾沌沌的。

眾人昭昭。
我獨若昏。

.昭昭:清楚明白。

  尤其世人的眼目,謀慮多端,就好像很精明銳利;唯有我是昏昏昧昧的,像無知的小孩

眾人察察。
我獨悶悶。

.察察:分別辨析。分別,計價。
.悶悶:愚鈍渾噩的樣子。

  還有,世人那斤斤計較的樣子,好像很會分別;而唯獨我像個沒有知識的人,不知道怎樣去分別與計較。

澹兮其若海。
飂兮若無所止。

.澹:音「淡」,恬靜、安定。
.飂:音「留」或「壘」,疲困頹喪的樣子。

  我的心,恬淡寧靜,就好像大海一樣的深闊廣大。像風一的飄搖自在,不執著一定的住所。

小編注:「澹」字應含「遠闊義。

眾人皆有以。
我獨頑且鄙

  世人都仗恃自己聰明才智,以為自己很有作為;而我呢?就像一位愚頑又鄙陋的粗人。

我獨異於人。
而貴食母。

  我跟世人如此的不同,是因為我一心以道為重,視萬物為一體,就好像時時要吸食母乳的嬰兒般,得到母乳,性命可全;失去母乳,性命就難保了呀!

資料來源:《道德經:老子演譯》(臺中市:光慧文化,20159月),頁106-110

【大哉問!】

天然古佛(師尊)1998年提問「道統是甚麼?」

【近一週熱門文章】